— Ничуть не бывало, хоть я и не могу считать себя материалистом. Разве только отчасти. «Вера» — это имя главной героини, точнее, так я изменила в тексте своё имя по фонетическим соображениям.
— Полтора года. Я была членом союза писателей Санкт-Петербурга, зарубежное отделение. Еще в 2011 году я там издала свою последнюю книжку стихов. А когда написала «Веру», то ее в том же издательстве напечатали. Сейчас «Вера» есть в продаже на Невском и в интернет-магазинах. Эта книга вышла в свет 22 февраля 2022 года. После выхода романа у меня появились читатели, сказали: «Давай-давай, у тебя Египет здорово получился, может быть, ты еще что-то напишешь?»
Но дальше у меня все было сложнее. В марафоне я написала книгу «Аида» о постановке оперы в 70-х, герои — работники театра: исполнители оперных партий, осветитель, гардеробщик и пр. Рамой к каждому портрету служит зарисовка из жизни Древнего Египта. Или, проще говоря, сочетание коротких рассказов из театральной жизни с историями из жизни древних египтян. У меня там много разных, неизвестных для обычного читателя понятий, названий, имен богов, событий, которые происходили в Древнем Египте, поэтому в конце есть глоссарий. Что за богиня Сехмет? Почему бог Луны — младенец Хонсу «поедает людей, словно хлеб»? Почему он считается нерождённым? Кстати, мало кто знает, что у египетской царевны Амнерис — персонажа из оперы был прототип. Да. Реальный. Это нубийка, темнокожая великая жрица Амона. И звали её Аменердис. Я узнала о ней, в частности, всё, что только возможно. Ну, в общем, много разных нюансов там, интересных, вкусных для тех, кому это все нужно, кому это нравится. Но «Аида» пока не опубликована в России, ее египетская часть существует только в виде аудиокниги.
— А почему роман называется «Вера»? Что-то религиозное?
— Да, конечно. Словом мы создаём миры. Слова и смыслы раскрываются фрактально. В процессе правки текста я чувствую, как слова оживают. Это удивительно. Кто это познал, уже не может оторваться.
Аменердис, царевна Нуба, твоя эбеновая кожа осыпается золотой пыльцой, когда ты кормишь духов мёдом, танцуешь для них, и они смотрят на тебя с вожделением. Зелёная подводка виноградных глаз похожа на смальту, пальцы - на длинные лепестки лотосов, а мелкие косички парика издают мелодичный звон при каждом движении тела – к ним крепятся крохотные колокольчики. Супруга бога, к тебе прикасаются только жрицы-служанки, они натирают твои ступни миррой, мимозой, корицей, и, обнажённая, ты шагаешь к ладье Амона по круглым и тёмным, будто восковым, листьям водных растений. Помнишь ли отца своего, Кашту? А мать, пышногрудую Пибатиму? – Нет. Ты всё позабыла для огненного владыки: саванну, где бродят газели, озёра – пристанище голубых цапель, и даже слияние рек в единую жилу Ятрау – ты там поклонялась голодному зеву Себека.
О, воссиявшая краса Мут, Аменердис, тебе несут молоко бессмертия в алебастровых сосудах, и ты льёшь его на белые сандалии своего божества, омываешь его могучие бёдра, и Ра оживает в камне. О, совершенная! Возжигая тамариск и ладан, вдыхая ароматы благовоний, узнаёшь ли ты бога в облике его? Слышишь ли тайные речи? Ведь то, что исходит из уст Амона, недоступное непосвящённым, сбывается и остаётся в вечности. О, жрица, изысканная сердцем, подобная цветку болот! Что сделаешь ты, когда придёт кровожадный Унис, бык небесный, дабы поглотить тела богов? - Он питается отцами своими, и даже мать не знает истинного имени его. Как станешь спасать возлюбленного, Аменердис? – Чарами, женскими шалостями. В полях заката приготовишь ты супругу чашу для возлияний, наполнишь тёплым вином от чёрной лозы, и раздвинутся с тихим шорохом заросли тростника, и предадитесь вы долгим любовным утехам под покровом тьмы Герехет в ночной ладье владыки. Даже демоны врат Дуата не станут вам помехой. И узрит сотрясатель звёзд Унис: благ Амон в своём земном гостевании, во плоти, изливает он семя на лоно красавицы, сопричислил её к бессмертным богам! Ритуалы любви человечьей увидев воочию, усомнится Унис в мощи всесильного солнца, и отринется, и отвернётся. А Ра возликует: «Нежная моя, жена, беременная мною, мерит, яви свет миру, исторгни огонь из чрева, да воссияет день!»
— Работа над словом для вас в кайф?
— Продолжаю писать со Светланой в марафоне с большим удовольствием. Я попыталась писать о средних веках, меня интересует Столетняя война. Но ничего не вышло, вдруг пошла совсем другая волна. Сейчас пишу книгу под названием «Часослов», ее подложка, основа — «Великолепный часослов» Герцога Берийского, 15 век, Франция. Это роскошная книга времен Жанны д'Арк. Но действие моей книги развивается в городе Ленинграде в 1950 году. Дмитрия Кирилловича, так зовут моего героя, вызывают на Литейный, в здание бывшего МГБ-КГБ. И предлагают ему, этому интеллигенту, сотрудничать. Это 1950 год, до смерти Сталина три года. Герой соглашается. А как бы он мог не согласиться? Меня в данном случае интересует не политическая ситуация, а душевная организация героя, его внутренние стимулы, в какую сторону он пойдет, как он себя проявит, что вообще происходит в его жизни, а в его жизни происходит много интересных вещей. Я это пишу не для того, чтобы поговорить о Сталине. Нет, я хочу поговорить о человеке, который делает выбор.
— Если они не решаются, значит они этим не живут. Если меня зацепила тема, я в ней живу. Поэтому, когда я узнала, что мой физический отец, оказывается, имел какое-то отношение к органам госбезопасности… Я ничего об этом не знаю! И мои родственники со стороны отца также ничего не знают и не могут мне рассказать. Это болит… А если возникает вопрос: «Могу ли я писать? Надо ли мне писать?» — отвечу: если не уверен — не пиши. Дождись вдохновения, которое не удержать.
— Что мотивирует вас продолжать и как вы двигаетесь в прозе дальше?
— Что вы можете посоветовать людям, которые хотят писать прозу, но не решаются взяться за
большую вещь?
— Сколько времени прошло с момента начала работы над первым романом
до его издания ?
— Трудно ли писать первую прозаическую книгу?
— Расскажите немного о себе
— В любом случае ниточка тянется от моих предков. И в первую очередь это театр. Моя мама была солисткой Кировского Мариинского театра, меццо-сопрано, так что я — театральный ребёнок с рождения. Мы и жили неподалеку от театра, а я росла за кулисами и наблюдала за всем, что происходит на сцене и за сценой. Знала многих обитателей театра, работников сцены, актеров, танцовщиков. Это не могло, не может не повлиять.
И вот, мама поёт Орлеанскую деву — воображение уносит меня в средневековье (с тех пор стала любителем медиевистики), и в романе «Вера» появляется раздел «книга в книге» — небольшие рассказы о герцоге Бургундии, о французской королеве Изабелле Баварской, о Жиле де Ре, известном, как «Синяя Борода». Или, скажем, мама была одной из лучших исполнительниц роли Амнерис в «Аиде». Так возникают зарисовки о жизни в Древнем Египте – загадочной стране Та-Кемет. И я начинаю углублённо изучать эту тему, детально. Слушаю лекции египтолога Виктора Солкина, судорожно ищу в интернете работы Тураева – великого российского египтолога. Погружаюсь целиком и хочу, чтобы читатель получил удовольствие от погружения в атмосферу того времени. Чтобы возникало ощущение присутствия. Я работала над стилизацией, тщательно подбирала слова и выражения, чтобы человек мог ощутить буквально кожей, что он находится там. Для меня это кайф.
— Я писала с большим напряжением для себя. Нервничала, переживала, как все получится. Роман автобиографичен. Читатель из этой книги может узнать обо мне очень многое, а о моих взглядах на мир – почти всё. Некоторые знакомые удивлялись, как я могу так открыто, так откровенно всем делиться. Не знаю… Но вот это было легко. Не роман, а настоящая фантасмагория, где в простых вещах я нахожу нечто мистическое, магическое. Так я вижу. Меня интересуют странные совпадения в жизни, невероятные события, я их всегда отмечаю, с одной такой истории начинается мой роман «Вера»: героиня переписывается в Скайпе с умершей матерью. Мама, конечно, не отвечает, но именно она прислала дочери приглашение в Скайп после своей кончины. И это — факт из жизни автора, Надежды Жандр… Пишу, помимо всего прочего, и о снах, и о знаках, которые нахожу повсюду, и о прошлых жизнях. Для меня было неожиданно, когда Света сказала мне, что это — магический реализм, я как-то вообще не думала в категориях жанра. А она привела в пример Маркеса, и я подумала: «Да, наверное».
— Родилась я в Ленинграде, окончила немецкое отделение педагогического института, там была серьезная филологическая подготовка. Работала в школе учителем, переводчиком в туристической фирме, методистом в Гете-шуле – школе штайнеровского направления. А потом вышла замуж и уехала в Финляндию. В нашем городке Вааса 60 тысяч жителей и два университета. Так вот, я пошла в университет на курс литературоведения. Почувствовала, что мне надо. А так я занимаюсь социокультурной деятельностью. Организую курсы, мероприятия, международные студенческие проекты. Но это не мешает мне писать. Точнее, не сможет меня остановить. Со временем я поняла, что писательство — это просто моя форма жизни, и мне до определённой степени всё равно, много ли у меня читателей, получу ли я общественное признание. Как там Бродский выразился… «Поэзия – наша видовая цель, то, что отличает нас от животного мира». Поэтому я пишу буквы, занимаюсь графоманством или делаю нечто большее – не мне судить.
— Откуда ещё вы черпаете темы для своей прозы?